|
Me Alli We Oltelu
|
Sung by Farid al-Atrache |
Arabic Lyrics |
English Translation |
| Ma Kalli w-kiltillouh | He spoke to me and I spoke to him too. |
| W-malli w-miltillouh | Our bond is stronger than ever. [Literally, he leaned toward me and I leaned toward him.] |
| Ma Kalli w-kiltillouh | He spoke to me and I spoke to him too. |
| W-malli w-miltillouh | Our bond is stronger than ever. [Literally, he leaned toward me and I leaned toward him.] |
| Wjaani w-rihtillouh Aah! | He came to me and I went to him. Aah! |
| Ya a'awazel falfilou, ma kalli w-kiltillouh. | Those of you who would come between us, fume about that! [literally, "Oh you separator, fume."] He spoke to me and I spoke to him too. |
| Ya a'awazel falfilou, ma kalli w-kiltillouh | Those of you who would come between us, fume about that! [literally, "Oh you separator, fume."] He spoke to me and I spoke to him too. |
| Yaah, Ya a'awazel falfilou. | Those of you who would come between us, fume about that! [literally, "Oh you separator, fume."] |
| Ma Kalli w-kiltillouh | He spoke to me and I spoke to him too. |
| W-malli w-miltillouh | Our bond is stronger than ever. [Literally, he leaned toward me and I leaned toward him.] |
| Ma Kalli w-kiltillouh | He spoke to me and I spoke to him too. |
| W-malli w-miltillouh | Our bond is stronger than ever. [Literally, he leaned toward me and I leaned toward him.] |
| Wjaani w-rihtillouh Aah! | He came to me and I went to him. Aah! |
| Ya a'awazel falfilou, ma kalli w-kiltillouh. | Those of you who would come between us, fume about that! [literally, "Oh you separator, fume."] He spoke to me and I spoke to him too. |
| Ya a'awazel falfilou, ma kalli w-kiltillouh. | Those of you who would come between us, fume about that! [literally, "Oh you separator, fume."] He spoke to me and I spoke to him too. |
| Yaah, Ya a'awazel falfilou. | Those of you who would come between us, fume about that! [literally, "Oh you separator, fume."] |
| Kalouli kalaam, w-kaloulo kalaam, w-kan bayni w-baynouh khisaam. | They told me something and they told him something else and there was a quarrel between him and me. |
| Kalouli kalaam, w-kaloulo kalaam, w-kan bayni w-baynouh khisaam. | They told me something and they told him something else and there was a quarrel between him and me. |
| Kalamhoum zaad gharami gharaam. | Their gossip increased my passion for him. |
| Kalamhoum zaad gharami gharaam. | Their gossip increased my passion for him. |
| W-fadh el-shouk baa'atli salaam | In addition to his yearning he sends me his greetings. |
| Kalamhoum zaad gharami gharaam. | Their gossip increased my passion for him. |
| Kalamhoum zaad gharami gharaam. | Their gossip increased my passion for him. |
| W-fadh el-shouk baa'atli salaam | In addition to his yearning he sends me his greetings. |
| W-salamouh frihtillouh, w-kabilni dhhiktillouh | I was very happy with his greetings... He met me and I smiled at him. |
| W-salamouh frihtillouh, w-kabilni dhhiktillouh | I was very happy with his greetings... He met me and I smiled at him. |
| W-salamouh frihtillouh, w-kabilni dhhiktillouh | I was very happy with his greetings... He met me and I smiled at him. |
| W-kalli w-kiltillou, w-jaani w-rihtillou | He spoke with me and I spoke with him. He came to visit me and I went to see him. |
| W-kalli w-kiltillou, w-jaani w-rihtillou | He spoke with me and I spoke with him. He came to visit me and I went to see him. |
| Yaah, yaa A'awazel falfilou. | Oh, Oh those of you who would come between us, fume about that! [literally, "Oh you separator, fume."] |
| Bi-kourbou yzeed hanini illaih, w-houwa bia'eid, ya khoufi a'alaih | In his closeness, I miss him more and when he is far away I get afraid about him. |
| Bi-kourbou yzeed hanini illaih, w-houwa bia'eid, ya khoufi a'alaih | In his closeness, I miss him more and when he is far away I get afraid about him. |
| Bi-kourbou yzeed hanini illaih, w-houwa bia'eid, ya khoufi a'alaih | In his closeness, I miss him more and when he is far away I get afraid about him. |
| Akhaaf la-elnaas y-hibou a'inaih. | I am afraid that people will love his eyes. |
| Akhaaf la-elnaas y-hibou a'inaih. | I am afraid that people will love his eyes. |
| W-yitmannou ybousou eydaih. | They wish to kiss his hands. |
| W-yitmannou ybousou eydaih. | They wish to kiss his hands. |
| W-yitmannou ybousou eydaih. | They wish to kiss his hands. |
| F-eidaih koull elhanaa. Ah, Ah, wa'inaih hiyya el-mouna. Aah, Aah. | All the happiness is in his hands. Ah, Ah. and his eyes are my desire. Aah, Aah. |
| F-eidaih koull elhanaa. Ah, Ah, wa'inaih hiyya el-mouna. Aah, Aah. | All the happiness is in his hands. Ah, Ah. and his eyes are my desire. Aah, Aah. |
| F-eidaih koull elhanaa. Ah, Ah, wa'inaih hiyya el-mouna. Aah, Aah. | All the happiness is in his hands. Ah, Ah. and his eyes are my desire. Aah, Aah. |
| W-halafli bhoubbina, w-ana bardhou halaftillou. | He swore to me by our love and I swore back to him. |
| W-halafli bhoubbina, w-ana bardhou halaftillou. | He swore to me by our love and I swore back to him. |
| Yaa ... Ya a'awazel falfilou. | Yaa, oh you separator, watch out. |
| Ma kalli w-kiltoulouh, W-malli w-miltillouh | He spoke to me and I spoke to him too. Our bond is stronger than ever. [Literally, he leaned toward me and I leaned toward him.] |
| Ma kalli w-kiltoulouh, W-malli w-miltillouh | He spoke to me and I spoke to him too. Our bond is stronger than ever. [Literally, he leaned toward me and I leaned toward him.] |
| Wjaani w-rihtillouh Aah. Ya a'awazel falfilou, ma kalli w-kiltillouh. Ya a'awazel falfilou, ma kalli w-kiltillouh. | He came to me and I went to him. Aah. Those of you who would come between us, fume about that! [literally, "Oh you separator, fume."] He spoke to me and I spoke to him too. Spoke to me and I spoke to him too. |
| Wjaani w-rihtillouh Aah. Ya a'awazel falfilou, ma kalli w-kiltillouh. Ya a'awazel falfilou, ma kalli w-kiltillouh. | He came to me and I went to him. Aah. Those of you who would come between us, fume about that! [literally, "Oh you separator, fume."] Spoke to me and I spoke to him too. Did not tell me and I did not tell him either. |
| Yaah, Ya a'awazel falfilou. | Those of you who would come between us, fume about that! [literally, "Oh you separator, fume."] |
![]()
![]() |
|
Artist: Farid al-Atrache |
![]()
![]()
More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.
Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.
| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site | |